الثلاثاء، 16 أكتوبر 2018

في المرض سريري . بقلم المبدعة // سندس باران

في المرض سريري
ونهاية فصل الشتاءِ
سأنتهي لحياتي
أنت لم تتذكر أيامي
في ذكرياتي
كنت معك وحدي
في يدك كانت رعايتي
مع نظراتك تقول حُبي
وتُدفئني تحت جناحك
و تَتَحدث معي في حلمك
أراهُ في نجومك
وأسمع الصوت نغماتك
نهايتي ، قادمة من وقتك
لم أكن بعد مالكة حياتي
فأنا لست في أحلامك
كُنتُ التألق فقط لأجلك
لتنوير طريقك
لتطريز أيامك
في حديقة الزهرة الشعراء
كالطائر يطيرون معاً الى الجنة 
وأكون بِجانبك ، لتضيء حياتُنا
قالوا بأنك تأذيتَ ، لِذلك يؤلم قلبي
سقط الدم من اعماق الحياتي
من الخنجرك لِقتلي
أنا أعطيكَ روحي
وأنت ، بعد سنوات ، لم تعرفني
تركتني في ألمي
وانتظاري لك, كانت لطول حياتي
للسماع الاتصال فقط
لم أكن أعرف كيف أغمق عيني او اطعم جسدي
مزج السجائر بدموعي
في خراب الأيام والليالي
انتهت
فَوقعتُ في مرضي 
من قضيتك ، يا الحب الذي نسيني
إنها نهاية عمري ، في نهاية شتاء حياتي.
الكاتبة المؤلفة: سندس باران من يونان.
----------------------------------------------
Dans mon lit de malade
Et la fin de mon hiver
Je vais finir pour ma vie
Tu ne t'es pas souvenu de mes jours
Au temps de mes souvenirs
J'étais avec toi seul
Dans ta main étaient mes soins
Avec tes murmures tu dis mon amour
Et réchauffe-moi sous ton aile
Et tu me parleras dans ton rêve
Je le vois dans tes étoiles
J'entends tes sons
Ma fin, venant de ton temps
Je n'étais pas encore propriétaire de ma vie
et je ne suis pas dans tes rêves
mon éclat était juste pour toi
pour éclairer ton chemin
et broder tes journées
dans le jardin de fleurs des poètes
comme les oiseaux volent ensemble au paradis
être à ta côtés, afin de briller nos vies
Ils ont dit que tu sois blessé, alors mon cœur soit blessé
mon sang est tombé des profondeurs de ma vie
par ton poignard pour me tuer,
Je te donne mon âme
après des années, tu ne me connaissais pas
tu m'as laissé dans la douleur
et t'attend, c'était pour la durée de ma vie
pour n'entendre l'appel que de toi
je ne savais pas comment fermer les yeux ni nourrir mon corps
je mélange seulement les cigarettes avec mes larmes
dans la désolation des jours et des nuits.
C'est fini
je suis tombé malade
de ta cause, ô amour qui m'oublie
c'est la fin de ma vie, à la fin de mon hiver de vie.
Auteur: S / B de Grèce.

ربما تحتوي الصورة على: ‏‏‏‏‏شخص أو أكثر‏، و‏سحاب‏‏، و‏‏سماء‏، و‏زفاف‏‏‏ و‏نشاطات في أماكن مفتوحة‏‏‏

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق