الأحد، 14 أكتوبر 2018

يقولون نحنُ اعطيناهم الحرية! بقلم المبدعة // سندس باران بابان .

يقولون نحنُ اعطيناهم الحرية!
أين الحرية ؟ 
لكل الشعب العراقي والشباب في بلادي
في قنابل مزرع الشوارع
ام التشقق بين داخل نفس الإيمان
بِمنع عليهم شراء الطعام
من خلال تجارة في الحياة
من خلال وضع الفتنة من الجيران
يفتح حدودهُ لدخول الاعداء لبلادي
ويحطمون كل اثار الحاموا رابي
وسرق المتاحف للأعطاء في سوق الاسودِ
وكسر تمثال شهرزاد والسلطاني
بَعْدَ ما قتلوا كل الابرياء 
وحرق كل البرهان الجنسية الشعبي
بِعدم الحمايه للإنسان
وبِعدم بناء المهادم في البلاد, 
وبعدم اعطاء العمل للشباب
انهم كسروا كل العراق
أين الحرية ؟
الكاتبه: سندس باران بابان .
------------------------------------------------------:
Ils disent que nous leur avons donné la liberté!
Où est la liberté?
Pour tous les Irakiens et les jeunes de mon pays
Dans les bombes au bord de la route
Ou se fendre entre la même foi
Ou leur interdit d'acheter de la nourriture
Par commerce de la vie
À travers la sédition des voisins
Il ouvre ses frontières pour entrer dans les ennemis de mon pays
Ils détruisent toutes les traces de Hamo Rabie
les musées ont été volés pour donner au marché noir
Et brisé la statue de Shahrazad et le sultan
Après avoir tué tous les innocents
Et brûlant toutes les preuves de la nationalité populaire
Ne protège pas les hommes
Et la construction de la démolition du pays,
Et ne donne pas le travail aux jeunes
Ils ont brisé tout l'Irak
Où est la liberté?
Écrivain: Sondos Baran

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق