الخميس، 11 يناير 2018

سمعتُ صدى . بقلم المبدعة // سندس باران

ربما تحتوي الصورة على: ‏‏‏2‏ شخصان‏، و‏‏‏لقطة قريبة‏ و‏منظر داخلي‏‏‏‏

سمعتُ صدى
يقول لي: 
مجرمه
لم أفهمهُ
يقول : أنتِ مجرمه, 
ليلاً ونهاراً
أصلي لكي أنساكِ
وأنسى أملِ
مِنْ نجوم السماءِ
نزلتُ لكِ
أريدُكِ بجاب قلبي
شفأفي مزقتني
باردةً مِنْ غير حُباً لشفأفكِ
لكِ حُبي , أحميها بقبلاتكِ
مجرمه
حياتي سودة
وربيعي أحترقة
أضعيني في حديقة قلبِ
وعطريني بكلامكِ
وحرارة شعوركِ
مجرمه
لم تفهمين كلام احساسي
ولا تحسين بحرارة شوقِ
ولا يهمكِ أحلامِ
حبيتُكِ بطول اليالي
اريدُِ في سرير أحساسي
لحمايتي ورعايتي لكِ
أنتِ دوماً في أحلامِ
مجرمه
تسيرين أمامِ
لم تنظريني
تَخْفِيِنْ نَفْسَكِ
مِنْ عيوني
مُجرمه
متى سوف تَعرفين
أنكِ قتلتِ قلبي
مجرمه
سوف أقتُلَكِ
لكي لا احداً لهُ فوزاً
في شعور لجسدكِ
فأصبح مسجوناً
من جنون حُبي لَكِ
إلى نهاية عمري.
سندس باران = S/B
___________________________________________________=
J'ai entendu un son écho
Dit :
Tu criminel
Je n'ai pas compris
Il dit: Vous êtes un criminel,
jour et nuit
Je prie pour oublier
Et oublie l'espoir
Des étoiles du paradis
Je suis descendu à toi
Je te veux avec mon coeur
Mes lèvres m'ont déchiré
Froid sans aimer tes lèvres
Tu m'aimes, protège-le avec tes bisous
Tu criminel
Ma vie est froide
Et mon printemps brûle
Mettez-moi dans le jardin de votre coeur
Et épargne-moi avec tes mots
Et la chaleur de ton sentiment
Un criminel
Vous n'avez pas compris les mots de mon sens
Ne pas ressentir la chaleur du désir
Tu te fous de mes rêves
Je t'aime dans la nuit
Je veux dans mon sens de mon lit
Pour protéger et prendre soin de vous
Tu es toujours dans les rêves
Un criminel
Vous marchez en face de moi
Tu ne m'as pas regardé
Vous vous cachez
de mes yeux
Un criminel
Quand allez-vous savoir?
Tu as tué mon coeur
Tu as tué mon coeur
Un criminel
je te tuerai
Alors que personne n'a gagné
Dans le sens de ton corps
Pour devenir emprisonné
De ma folly d'amour, je suis pour toi
À la fin de ma vie.
S/B
________________________________________
I heard an his echo
He says to me:
You criminal
I did not understand
He says: You are a criminal,
day and night
I pray in order to forget
And forget the hope
From the stars of heaven
I came down to you
I want you with my heart
My lips have torn me apart
Cold without loving your lips
You love me, protect it with your kisses
A criminal
My life is cold
And my spring is burning
Put me in the garden of your heart
And spare me with your words
And the heat of your feeling
A criminal
You did not understand the words of my sense
Not to feeling the heat of longing
You do not care about my dreams
I love you in the length of the nights
I want in my sense of my bed
To protect and to care for you
You are always in dreams
A criminal
You walk in front of me
You did not look at me
You hide yourself
from my eyes
A criminal
When will you know?
You killed my heart
You killed my heart
A criminal
I will kill you
So that no one has a win
In a sense of your body
To became imprisoned
From my craziness love, I'm for you
To the end of my life.
S/B
______________________________________________=
Άκουσα την ηχώ του
Μου λέει:
Είσαι εγκληματίας
δεν κατάλαβα
Λέει: Είστε εγκληματίας,
μέρα και νύχτα
Προσεύχομαι για να ξεχάσω
Και ξεχάστε την ελπίδα
Από τα αστέρια του ουρανού
Πήγα κάτω σε σας
Σας θέλω με την καρδιά μου
Τα χείλη μου με αποσπούν
Κρύα χωρίς να αγαπάτε τα χείλη σας
Με αγαπάς, προστατεύεις το με τα φιλιά σου
Ενας εγκληματίας
Η ζωή μου είναι κρύα
Και η άνοιξη μου καίγεται
Βάλτε μου στον κήπο της καρδιάς σας
Και με χάστε τα λόγια σας
Και τη ζέστη του αίσθηματός σου
Ενας εγκληματίας
Δεν καταλάβατε τα λόγια της αίσθησης μου
Μην αισθάνεστε τη ζέστη της λαχτάρας
Δεν νοιάζεις τα όνειρά μου
Σ 'αγαπώ κατά τη διάρκεια των νυχτών
Θέλω με την αίσθηση του κρεβατιού μου
Για να προστατεύετε και να φροντίζετε για εσάς
Είστε πάντα μέσα σε όνειρα
Ενας εγκληματίας
Περπατάτε μπροστά μου
Δεν με κοιτάς
Κρύβεις τον εαυτό σου
από τα μάτια μου
Ενας εγκληματίας
Πότε θα το ξέρετε;
Σκοτώσατε την καρδιά μου
Σκοτώσατε την καρδιά μου
Ενας εγκληματίας
θα σε σκοτώσω
Έτσι ώστε κανείς δεν έχει νίκη
Με μια έννοια του σώματός σας
Να φυλακιστεί
Από την αγάπη μου, είμαι για σένα
Μέχρι το τέλος της ζωής μου.
Sandos.Baran= S/B

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق