__________هو و أنا____________
قال: لا تحرقِ حُبنا، لا تحرقِ.
انا: لم يَكنْ الحُب، انني كُنْتُ لعبة لكَ
هو: لا اتكسرِ صداقتنا، لا تكسرِ.
أنا: ليست كانت الصداقة، انها كانت الكذبة لك.
هو:لا تغلقِ بشأن حلمنا، لا تغلقِ.
أنا: لم يكن فقط حلماً بالنسبة لي، كان أيضا آملً لي.
هو: لا تَقتُلين قلبي
انا: مات قلبي، من سببك.
هو: لا تحرقِ حياتي، لا تحرقِ
انا: حياتي احترقة معك،
أنت حرقتها،
والباقي أعطيها لك من حياتي.
هو: لا تغيرين كلمات الحب، كنتِ تُغَنِها لي.
انا: آه يا قلمي ,لا تكتب بعد كلام الحب.
وهو : لا تذهبين للآخر، وأنا أبقى وحدِ في البرد الجحيم، هذه حياتي من بُعدكِ عني،
أنا : انا لا أرقص على نغمات الحب لشخص للآخر ولا, لكَ
حياتي انتهت بضحكه لحبك, وحُبك كان إيمانً لقلبي،
في أللعاب لذكائك،
وأنت تقول, أنك لا تطلب أن تصبح مكسور؟
أنا أعلم أنك اللاعب في الكسور
وانا انادي حُبك لقلبي ، و قلبك لا يسمعني،
صُبحتُ في الغبار تحتَ قدميكْ
انها فقط روحي في سماعك،
انتهى حياتي
انني في كوكب للقلوب المكسورة.
المؤلفة : سندس باران من يونان.
----------------------------------------------------------=
He said: Do not burn our love, do not burn.
me: It was not the love, I was a game for you, only
he: do not break our friendship, do not break it.
It was not the friendship, it was a lie for you.
he: do not close on our dream, do not close it.
Me: It was not just a dream for me, it was also my hope.
he: do not kill my heart, don't kill it
Me: My heart is dead, which you, has caused.
he: do not burn my life, don't burn it.
me: My life is burning with you,
you burned it my life
and the rest, I give it, to you my life.
He: Do not change the words of the love, you sing for me.
me: Oh, my pen, do not write after the words love.
he: Do not go to the another, and I stay alone, frozen in the hell,
it's my life after you,
I: I do not dance on the love tones to someone else
and not for you too
My life ended with a laugh of your love,
your love was the faith of my heart,
for the games of your intelligence,
you ask me, so as not to be broken, our love?
I know you play in love hearts breakers
I call your love to my heart, and your heart does not hear me,
I was in the dust under your feet
it's only my soul that hears you,
my life is over
I am on a planet of broken hearts.
Author: S/B
-----------------------------------------------------------=
Il a dit: Ne brûlez pas notre amour, ne brûlez pas.
moi: Ce n'était pas de l'amour, j'étais un jeu pour toi, seulement
il: ne brise pas notre amitié, ne casse pas.
moi: Ce n'était pas de l'amitié, c'était un mensonge pour toi.
il: ne fermez pas sur notre rêve, ne fermez pas.
Moi: Ce n'était pas juste un rêve pour moi, c'était aussi mon espoir.
il: ne pas tuer mon coeur
moi: Mon cœur est mort, qui toi, a causé.
il: ne pas brûler ma vie, ne pas brûler
moi: Ma vie est brûle avec toi,
tu as brûlé ma vie
et le reste je te donne de ma vie.
Il: Ne change pas les mots d'amour, tu chantes pour moi.
moi: Ah, ma plume, n'écris pas après les paroles d'amour.
il: Ne va pas à l’autre, et je reste seul, glacé dans l’enfer,
c’est ma vie après toi,
I: Je ne danse pas sur des tons d'amour à quelqu'un d'autre et pas pour toi aussi,
Ma vie s'est terminée par un rire de ton amour, et ton amour était la foi de mon cœur,
pour les jeux de ton intelligence,
et toi dites, pour ne pas être brisé, notre amour?
je sais que tu jouez dans les briseur de coeurs d'amour
et moi, j'appelle ton amour à mon coeur, et ton coeur ne m'entend pas,
j'étais dans la poussière sous tes pieds
c'est seulement mon âme qui t'entend,
ma vie est finie
je suis sur une planète de cœurs brisés.
Auteur: S/B.
قال: لا تحرقِ حُبنا، لا تحرقِ.
انا: لم يَكنْ الحُب، انني كُنْتُ لعبة لكَ
هو: لا اتكسرِ صداقتنا، لا تكسرِ.
أنا: ليست كانت الصداقة، انها كانت الكذبة لك.
هو:لا تغلقِ بشأن حلمنا، لا تغلقِ.
أنا: لم يكن فقط حلماً بالنسبة لي، كان أيضا آملً لي.
هو: لا تَقتُلين قلبي
انا: مات قلبي، من سببك.
هو: لا تحرقِ حياتي، لا تحرقِ
انا: حياتي احترقة معك،
أنت حرقتها،
والباقي أعطيها لك من حياتي.
هو: لا تغيرين كلمات الحب، كنتِ تُغَنِها لي.
انا: آه يا قلمي ,لا تكتب بعد كلام الحب.
وهو : لا تذهبين للآخر، وأنا أبقى وحدِ في البرد الجحيم، هذه حياتي من بُعدكِ عني،
أنا : انا لا أرقص على نغمات الحب لشخص للآخر ولا, لكَ
حياتي انتهت بضحكه لحبك, وحُبك كان إيمانً لقلبي،
في أللعاب لذكائك،
وأنت تقول, أنك لا تطلب أن تصبح مكسور؟
أنا أعلم أنك اللاعب في الكسور
وانا انادي حُبك لقلبي ، و قلبك لا يسمعني،
صُبحتُ في الغبار تحتَ قدميكْ
انها فقط روحي في سماعك،
انتهى حياتي
انني في كوكب للقلوب المكسورة.
المؤلفة : سندس باران من يونان.
----------------------------------------------------------=
He said: Do not burn our love, do not burn.
me: It was not the love, I was a game for you, only
he: do not break our friendship, do not break it.
It was not the friendship, it was a lie for you.
he: do not close on our dream, do not close it.
Me: It was not just a dream for me, it was also my hope.
he: do not kill my heart, don't kill it
Me: My heart is dead, which you, has caused.
he: do not burn my life, don't burn it.
me: My life is burning with you,
you burned it my life
and the rest, I give it, to you my life.
He: Do not change the words of the love, you sing for me.
me: Oh, my pen, do not write after the words love.
he: Do not go to the another, and I stay alone, frozen in the hell,
it's my life after you,
I: I do not dance on the love tones to someone else
and not for you too
My life ended with a laugh of your love,
your love was the faith of my heart,
for the games of your intelligence,
you ask me, so as not to be broken, our love?
I know you play in love hearts breakers
I call your love to my heart, and your heart does not hear me,
I was in the dust under your feet
it's only my soul that hears you,
my life is over
I am on a planet of broken hearts.
Author: S/B
-----------------------------------------------------------=
Il a dit: Ne brûlez pas notre amour, ne brûlez pas.
moi: Ce n'était pas de l'amour, j'étais un jeu pour toi, seulement
il: ne brise pas notre amitié, ne casse pas.
moi: Ce n'était pas de l'amitié, c'était un mensonge pour toi.
il: ne fermez pas sur notre rêve, ne fermez pas.
Moi: Ce n'était pas juste un rêve pour moi, c'était aussi mon espoir.
il: ne pas tuer mon coeur
moi: Mon cœur est mort, qui toi, a causé.
il: ne pas brûler ma vie, ne pas brûler
moi: Ma vie est brûle avec toi,
tu as brûlé ma vie
et le reste je te donne de ma vie.
Il: Ne change pas les mots d'amour, tu chantes pour moi.
moi: Ah, ma plume, n'écris pas après les paroles d'amour.
il: Ne va pas à l’autre, et je reste seul, glacé dans l’enfer,
c’est ma vie après toi,
I: Je ne danse pas sur des tons d'amour à quelqu'un d'autre et pas pour toi aussi,
Ma vie s'est terminée par un rire de ton amour, et ton amour était la foi de mon cœur,
pour les jeux de ton intelligence,
et toi dites, pour ne pas être brisé, notre amour?
je sais que tu jouez dans les briseur de coeurs d'amour
et moi, j'appelle ton amour à mon coeur, et ton coeur ne m'entend pas,
j'étais dans la poussière sous tes pieds
c'est seulement mon âme qui t'entend,
ma vie est finie
je suis sur une planète de cœurs brisés.
Auteur: S/B.

ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق